Il burro si basa sul caso della vita reale del 2012 del “Konkatsu Killer” Kanae Kijima, una donna con donna e talentuosa cuoca di casa, che è stato condannato per avvelenamento di tre dei suoi amanti di sesso maschile. Il romanzo, tuttavia, è meno fissato sui veri aspetti del crimine della storia e si concentra invece sulla risposta Kajii, una donna descritta come “né giovane né bella”, provoca nei media.
Yuzuki apparirà ai festival di Melbourne e Sydney Writer.
“Non ero interessato agli aspetti meccanici del crimine e al modo in cui è nato; quello che volevo affrontare è stato come i media giapponesi hanno risposto alla natura sensazionale della storia e a come ha funzionato con essa”, afferma Yuzuki.
“Il modo in cui i media giapponesi si comportano getta un’ombra intensa su come siamo come giapponesi, e questo è un po ‘di cui volevo scrivere, come la società vede le donne che non si conformano alle norme sulla bellezza, l’appetito e l’ambizione.”
Nel burro, Kajii è una di quelle donne. La sua fiducia si rivela affascinante per Rika (“Non c’è nulla in questo mondo così idiota, così patetica, così insignificante come una dieta”, spiega durante uno dei loro incontri in prigione) mentre si mostra anche di essere oggetto di ridicolo, proprio come il vero killer di Konkatsu. “Scommetto che Kajii mangia una tonnellata assoluta! Ecco perché è così enorme!” Ride il marito del migliore amico di Rika, Reiko.
Questa capacità di tenere uno specchio alla società giapponese si è rivelata una spada a doppio taglio per Yuzuki. Mentre l’autore nata a Tokyo non è nuova nel mondo letterario (è stata nominata per il prestigioso premio Naoki più volte, incluso per Butter), il suo recente successo internazionale supera di gran lunga l’accoglienza al suo lavoro a livello nazionale.
Caricamento
“Il burro non è stato ricevuto in modo schiacciante positivamente in Giappone, quindi sono davvero sorpreso dal fatto che sia stato ricevuto abbastanza bene all’estero”, afferma Yuzuki. “Non ho mai sentito dai miei lettori giapponesi, ma la mia casella di posta e -mail è piena di persone provenienti da qualsiasi altra parte del mondo che mi scrivono sul libro.”
Abbastanza bene è un eufemismo.
Otto anni dopo la sua pubblicazione in Giappone, Butter è il primo lavoro di Yuzuki tradotto in inglese e divenne prontamente un bestseller, vendendo più di 280.000 copie nel solo Regno Unito ed è stato nominato Waterstones Book of the Year.
“Mi ritrovo a chiedermi se questo sia mai successo nella storia della letteratura giapponese”, afferma. “Laddove il ricevimento critico di qualcuno è stato così diverso in Giappone rispetto al resto del mondo.”
Il successo del burro coincide con un aumento di interesse per le scrittrici in Giappone. Per anni, autori maschi come Haruki Murakami e Keigo Higashino sono stati il volto della letteratura giapponese, ma recentemente il riflettore ha …